'린킨 파크'에 해당되는 글 4건

  1. 2014.06.15 :: 린킨파크 All for Nothing 가사/해석
  2. 2014.06.08 :: 린킨파크 Guilty All the Same 해석
  3. 2014.06.08 :: 린킨파크 Wastelands 해석
  4. 2014.06.08 :: 린킨파크 Rebellion 해석
린킨 파크 2014. 6. 15. 13:58
Linkin Park - All for Nothing(feat. Page Hamilton)해석입니다. .... 시험이 화요일에 하나 있어서 ㅎㅎ 그 막간(?) 을 이용했습니다... 역시나 어려운 해석....

take a shot time
throw a bone 같은 경우는 마이크가 원래 있던 영어 표현을 자기 식으로 응용하는 바람에 - 어찌 해석할 방법이 없어요ㅠ 그리고 마지막 막간에서 나누는 대화에도 의미가 있군요 ㅎㅎ rapgenius 참조했습니다. 댓글 확인은 시험 끝나고 할꺼 같내요 ㅠ 댓글 알림이야 제 폰으로 오겠지만 ㅎㅎ

--------------

Linkin Park - All for Nothing(feat. Page Hamilton)
린킨 파크 - 모든 것이 헛되게


Yeah / Ah

So what ’cha waiting for
그래서 뭘 기다리는 건데?
Anticipating more
뭘 더 기대하는건데?
While you debate what it could take to instigate a war
네가 전쟁을 선동하는데 무엇이 필요할 수 있을지 논쟁하는 동안
Yeah I been hated more than time I wasn’t hated for
예, 내가 미움받지 않았을 때보다 더 미움받고 있어
There’s nothing they can fucking say they didn’t say before
그들이 전에 말하지 않았던 것에서 뭐라 할 말은 전혀 없어
But you could never see it
그러나 넌 이걸 볼 수 없었겠지
Your battle’s not mine
너의 전투는 내 것이 아니니깐
Wanna skate and play it safe but this is take a shot time
문제를 피하고 쉽게 가려 했지만, 이건 한동안 시도할만 한 것
While you’re waiting for a purpose I already got mine
내가 이미 내 것을 가진 그 목적을 위해 네가 기다리는 동안
While you tell me step to it like 1, 2, 3, 4
네가 이 쪽으로 걸어가도록 말하는 동안. 1, 2, 3, 4


And if I do what you demand
그리고 만약 내가 네가 요구하는대로 행동한다면
(You say) You’ll let me understand
(네가 말하길) 너는 내가 이해할 수 있도록
(You say) You’re gonna hold me to your word
(네가 말하길) 너는 나를 니 말 속에 가둬 놓겠지
And if I sell myself away
그리고 만약 나 스스로를 팔아 넘기면
(You say) I’ll have no debt to pay
(네가 말하길) 나는 치뤄야할 빚은 없을 거야
(You say) I’m gonna get what I deserve
(네가 말하길) 나는 내게 주어진 것을 가져갈 거니깐.


YOUR WORD / OBEYED
너의 말은 / 복종되었고
MY DEBT / REPAID
내 빚은 / 갚어졌고
OUR TRUST / BETRAYED
우리의 신뢰는 / 배신당했고
ALL FOR NOTHING
모든 것이 헛되게
ALL FOR NOTHING
모든 것이 헛되게


Kick back there’s no other way to say it
이걸 말할 다른 방법은 없으니 좀 쉬어봐
So let me break this fucker down for ya
그러니 내가 이 X같은 것을 너를 위해 풀어줄 테니
I really don’t know ya
나는 정말로 널 모르겠어
You talk but let me show ya where to put your paranoia
말만 하지말고, 너의 편집증을 어디다 둘지 내게 좀 보여줄래
You’re joking, I don’t have a half a sucker bone to throw ya
너는 농담하지만, 나는 너를 도울 척도 하기 싫은걸
I’m disgusted, wonder what could’ve made ya tuck your tail below ya
난 역겨워, 무엇이 너의 꼬리를 집어넣을수 있게 만들었을지를 궁금해 하며
And no I’m not your soldier I’m not taking any orders
그리고 난 네 병사가 아니야, 모든 명령을 따르는게 아니야
I’m a five star general, infantry controller
난 오히려 별 다섯개짜리 장군이지, 보병대의 통제관
Need a lesson? Let me show ya
수업이 필요해? 내가 보여줄까
Have you checking your composure
내가 너의 평정을 확인해보도록 시켜보지
While I make you step to it like 1, 2, 3, 4
네가 이 쪽으로 걸어가도록 말하는 동안. 1, 2, 3, 4


And if I do what you demand
그리고 만약 내가 네가 요구하는대로 행동한다면
(You say) You’ll let me understand
(네가 말하길) 너는 내가 이해할 수 있도록
(You say) You’re gonna hold me to your word
(네가 말하길) 너는 나를 니 말 속에 가둬 놓겠지
And if I sell myself away
그리고 만약 나 스스로를 팔아 넘기면
(You say) I’ll have no debt to pay
(네가 말하길) 나는 치뤄야할 빚은 없을 거야
(You say) I’m gonna get what I deserve
(네가 말하길) 나는 내게 주어진 것을 가져갈 거니깐.


(*Guitar Solo*)
(*기타 솔로*)


And if I do what you demand
그리고 만약 내가 네가 요구하는대로 행동한다면
You’ll let me understand
너는 내가 이해할 수 있도록
YOUR WORD / OBEYED
너의 말은 / 복종되었고
MY DEBT / REPAID
내 빚은 / 갚어졌고
OUR TRUST / BETRAYED
우리의 신뢰는 / 배신당했고
ALL FOR NOTHING, ALL FOR NOTHING
모든 것이 헛되게, 모든 것이 헛되게
ALL FOR NOTHING, ALL FOR NOTHING
모든 것이 헛되게, 모든 것이 헛되게


(*Interlude*)
(*막간*)


Mike: We're too far
마이크: 우린 너무 멀리왔어
Brad: I don't think we're too far
브래드: 그닥 멀리 온것 같진 않은데
Brad: Put the heavy shit there
브래드: 무거운 걸(*) 거기에 넣자
Mike: The heavy shit right here?
마이크: 무거운 걸 딱 여기에?


(* 다음 곡 "Guilty All the Same"을 의미)


**가사 해석: 린킨파크 공식카페 - 지오아카이브**
**cafe.naver.com/linkinpark007**


'린킨 파크' 카테고리의 다른 글

린킨파크 Guilty All the Same 해석  (0) 2014.06.08
린킨파크 Wastelands 해석  (0) 2014.06.08
린킨파크 Rebellion 해석  (0) 2014.06.08
posted by [애런]
:
린킨 파크 2014. 6. 8. 21:37
Tell us all again
모두 우리에게 다시 말해줘
What you think we should be
우리가 어떻게 되야 하는지 네가 생각하는 바를
What the answers are
무엇이 정답일지
What it is we can't see
우리가 볼 수 없는게 무엇인지
Tell us all again
모두 우리에게 다시 말해줘
How to do what you say
네가 말한 것을 어떻게 해야 하는지
How to fall in line
어떻게 틀에 맞춰야 할지
How there's no other way
어째서 다른 방법은 없는지
But oh, we all know
하지만 오오, 우린 모두 알아


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야


Show us all again
우리에게 다시 모두 보여줘
That our hands are unclean
우리의 손이 더럽다는 것을
That we're unprepared
우리가 준비되지 않았고
That you have what we need
우리가 원하는 것을 네가 가졌다고
Show us all again
우리에게 다시 보여줘
'Cause we cannot be saved
왜냐면 우린 구원받을 수 없고
'Cause the end is near
왜냐면 끝은 가까이 있으니
Now there's no other way
지금 다른 길은 없다니
And oh, you will know
그리고 오오, 당신은 알게 될거야


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


There's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어
Guilty all the same
다 똑같이 잘못이야
Guilty all the same
다 똑같이 잘못이야
You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야


**[Rakim]**
**[라킴]**
Yeah, you already know what it is
예, 넌 이미 이게 뭔지 알고 있지.
Can y'all explain?
네가 모두 설명할 수 있나?
What kind of land is this
이것이 어떤 땅인지
When a man has plans of being rich
사람이 부자가 되려는 계획을 가질때 말이야
But the bosses plans is wealthy
그런데 보스들의 계획들은 돈이 넘치지
Dirty money scheme
더러운 돈의 책략
A clean split is nonsense
깨끗하게 몫을 나누는건 말도 안돼
It's insane
이건 제정신이 아니야
Even corporate hands is filthy
심지어 맞잡는 손도 더럽지
They talk team and take the paper route
그들은 팀을 말하고 신문을 돌리지
All they think about is bank accounts assets and realty
그들이 생각하는 건 은행 계좌 자산과 같은 현실이야
At anybody's expense, no shame with a clear conscience
누군가의 부담으로, 확실한 양심에 대한 부끄러움은 없지
No regrets and guilt free
후회도 없고 죄도 없어
They claim that ain't the way that they built me
그들은 저런 방식이 날 만드는 건 아니라고 주장하지
The smoke screen before the flame
화염 이전의 연기의 막
Knowin' as soon as the dough or the deal peak
큰 돈이나 거래가 정점을 찍으면 바로 알게 되지
They say it's time for things to change
그들은 이제 변화해야 할 시간이라고 말하지
Rearrange like good product rebuilt cheap
좋은 상품이 싸구려가 되는것처럼 재조정해
Anything if it's more to gain
얻을 수 있는게 더 있는 무엇이라면
Drained, manipulated like artists, it's real deep
진이 빠져, 조작되, 마치 예술가들처럼, 이건 정말 깊어
Until no more remains
남은 것이 아무 것이 없을때 까지
But I'm still me
하지만 계속 나는 나야
Like authentic hip-hop and rock
마치 진실된 힙합과 락이
Til pop and radio and record companies kill me
팝과 라디오와, 음반 회사가 날 죽일때까지
Try to force me to stray and obey
날 길을 잃게, 복종하게 강요해 봐
And got the gall to say how real can real be
그리곤 어떻게 진실이 진실이 될 수 있는지 말할 뻔뻔함을 가졌지
You feel me, We'll see
넌 날 느껴, 우린 보게 될꺼야
That green could be to blame
초록빛도 탓할수 있다는것을
Or greedy for the fame
또는 명예를 위한 탐욕이나
TV or a name
TV나 이름이나
The media, the game
미디어, 게임
To me you're all the same
내겐 당신들은 모두 똑같아
You're guilty
당신 잘못이야


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


You're guilty all the same
다 똑같이 당신 잘못이야
Too sick to be ashamed
부끄럽다고 하기엔 너무 역겨운
You want to point your finger
당신은 손가락질을 하려 하지만
But there's no one else to blame
탓할 다른 사람은 없어


Guilty all the same
다 똑같이 잘못이야
Guilty all the same
다 똑같이 잘못이야
Guilty all the same
다 똑같이 잘못이야


'린킨 파크' 카테고리의 다른 글

린킨파크 All for Nothing 가사/해석  (0) 2014.06.15
린킨파크 Wastelands 해석  (0) 2014.06.08
린킨파크 Rebellion 해석  (0) 2014.06.08
posted by [애런]
:
린킨 파크 2014. 6. 8. 21:35




This is war with no weapons
이건 무기 없는 전쟁
Marching with no stepping
발걸음 없는 행진
Murder with no killing
살해 없는 살인
Illin’ every direction
모든 방향으로 아프게 하는
First / no sequel
처음으로 / 속편 없이
Do the math / no equal
수학을 해봐 / 등호 없이
John with no Yoko:
요코 없는 존(*)
More power less people
힘은 크게, 사람은 적게
And no I’m not afraid of that
그리고 아니지, 난 그것에 무서워하지 않아
Print it in your paperback
그걸 네 페이퍼백으로 인쇄해봐
Every rap is made in fact to act as a delayed attack
모든 랩은 사실로 만들어져 있고, 지연된 공격처럼 역할하기 위함이지
Every phrase a razor blade that’s saved until they play it back
모든 어구는 그들이 틀기 전까지 면해지는 면도날 같은 것
To slay and leave 'em laying on the pavement
길거리에 누워있게 그들을 놔두고, 또 죽여주기 위해
Bang / Fade to black
빵! / 검게 희미해지게


In the wastelands of today
오늘의 이 황무지에서
Where there’s nothing left to lose
잃을 것이 아무것도 없는 그곳에서
And there’s nothing more to take
그리고 얻을 것도 아무것도 없은 그곳에서
But you force yourself to choose
하지만 넌 스스로 선택을 강요해
In the wastelands of today
오늘의 이 황무지에서
Where tomorrow disappears
내일이 사라지는 곳이고
While the future slips away
미래가 사라지는 동안에
And your hope turns into fear
그리고 네 희망이 공포로 변하고
In the wastelands of today
오늘의 이 황무지에서


Roll credits you get it the show’s done
크레딧이 올라가면, 네가 쇼를 끝나게 하게 되는거지
They’re talking for just talking but meaning, they got none
그들은 그냥 이야기하려고 이야기할 뿐, 의미는 없고 얻은것도 없고
None of ’em come proper they talk like a shotgun but
그들중 아무도 산탄총처럼 말하고, 제대로 온 사람은 없겠지만
How many got bred with integrity / not one / so no
얼마나 많이 진실성과 함께 양육되었는가 / 하나는 아니기 / 그러니 아니야
I’m not afraid to see you suckers hold a blade to me
난 너희같이 내게 칼날을 숨기고 있는 호구들을 쳐다보는게 두렵지 않아
Ain’t a way to shake the ground I built before you came to be
이건 땅을 흔드는 길이 아니야, 네가 오기 전에 내가 만들어 놓았지
Take it how you take it / I’m the opposite of vacancy
니가 할 수 있는대로 해봐 / 나는 공허함과는 정 반대인걸
And this is not negotiation ya’ll can hate and wait and see
그리고 이건 네가 싫어하고, 기다리고, 볼 수 있는 협상이 아니야

(*)요코 오노는 존 레논의 부인


-----
언제나 그랬듯이, 부족한 해석입니다 :D
내일까지 과제를 2개나 써내야 함에도, 눈 딱 감고 휘갈겨본 해석입니다 ㅋㅋㅋ
언제나 그렇듯 지적은 환영입니다!


'린킨 파크' 카테고리의 다른 글

린킨파크 All for Nothing 가사/해석  (0) 2014.06.15
린킨파크 Guilty All the Same 해석  (0) 2014.06.08
린킨파크 Rebellion 해석  (0) 2014.06.08
posted by [애런]
:
린킨 파크 2014. 6. 8. 21:35
Linkin Park - Rebellion (feat. Daron Malakian)
린킨 파크 - 반항


I've seen the blood, I've seen the broken
나는 피를 봐왔어, 깨진것을 봐왔어
The lost and the sights unseen
잃어버림과 보이지 않는 시야들
I want a flood, I want an ocean
나는 홍수를 원해, 바다를 원하지
to wash my confusion clean
나의 이 혼란을 깨끗이 씻어내기 위해서
I can't resolve this empty story
나는 이 텅 빈 이야기를 풀어낼 수 없어
I can't repair the damage done
받은 피해를 고칠 수 없어


We are the fortunate ones
우린 운좋은 놈들이야
who've never faced oppresion's gun
압제의 총구를 한번도 겪어보지 못한
We are the fortunate ones.
우리는 운좋은 놈들이야
Imitations of rebellion
모방된 반항


We acted out, We wear the colors
우린 행했고, 색깔을 덧입었지
confined by the things we own
우리 자신이 가진 것들로 국한된
We're not without, We're like each other
우린 떨어져있지 않아, 서로가 닮았지
pretending we're here alone
여기에 홀로인 척 하면서
And far away they burn their buildings
그리고 저 멀리서 그들은 자신의 건물들을 불태워
right in the face of the damage done
받은 피해를 곧바로 직면하고서는


We are the fortunate ones
우린 운좋은 놈들이야
who've never faced oppresion's gun
압제의 총구를 한번도 겪어보지 못한
We are the fortunate ones.
우리는 운좋은 놈들이야
Imitations of rebellion
반항의 모방
Rebellion... Rebellion... Rebellion... Rebellion...
반항... 반항... 반항... 반항... 반항...


Rebellion! Rebellion!
반항! 반항!
We lost before the start!
우린 시작 전에 이미 패배했어!
Rebellion! Rebellion!
반항! 반항!
One by one we fall apart!
하나씩 하나씩 우린 부서지지!
We fall apart, we fall apart, we fall apart!
우린 부서지지, 우린 부서지지, 우린 부서지지!


We are the fortunate ones
우린 운좋은 놈들이야
who've never faced oppresion's gun
압제의 총구를 한번도 겪어보지 못한
We are the fortunate ones.
우리는 운좋은 놈들이야
Imitations of, Imitations of,
모방할 뿐, 모방할 뿐
We are the fortunate ones
우린 운좋은 놈들이야
who've never faced oppresion's gun
압제의 총구를 한번도 겪어보지 못한
We are the fortunate ones.
우리는 운좋은 놈들이야
Imitations of rebellion
반항의 모방
Rebellion... Rebellion... Rebellion... Rebellion...
반항... 반항... 반항... 반항... 반항...


린킨파크 공식팬카페 Hybrid Theory | 지오아카이브
cafe.naver.com/linkinpark007 | blog.naver.com/geoarchive

------
1. 알송 2줄 싱크 때문에 여백도 엔터 두번입니다.
2. rebellion을 처음에 반란이라고 해석하려고했는데, 그것보다는 약한 반항이 더 어울리는것 같아요. 다양한 의견이 있을거 같은데 어떻게 생각하시나요?
3. imitations of rebellion의 경우, 반항의 모방이 되는데
imitations of... 부분은 처리가 힘들더라고요. 더 좋은 의견 있으신지요. 일단 최대한 비슷한 의미를 가지게 해석해보았습니다.


'린킨 파크' 카테고리의 다른 글

린킨파크 All for Nothing 가사/해석  (0) 2014.06.15
린킨파크 Guilty All the Same 해석  (0) 2014.06.08
린킨파크 Wastelands 해석  (0) 2014.06.08
posted by [애런]
: